« 2006年04月 | メイン | 2007年03月 »

2007年02月26日

698 through 700  文武天皇2年~文武天皇4年

NOTICE FROM WEBMASTER
管理者からのお知らせ

A part or whole of the text of this page is brought to English and/or Japanese versions of Wikipedia. This page will be deleted before long.
このページのテキストの一部又は全部はWikipedia英語版・日本語版に持ち込まれています。このページは近日中に削除されます。

Year
Month / Date
月 / 日
Events
出来事
698
文武天皇2年
1 / 1 The Emperor receives the respects of the Ministers and public functinaries at the Front Hall.
天皇、大極殿に出て朝賀を受ける。
2 / 5 The Emperor proceeds to the district of Uchi.
宇智郡に御幸。
3 / 7 The plague is reported in the province of Echigo. Medical cares are given to the people of this province.
越後国で疫病が発生したとの報告。薬を支給し救援。
4 / 3 The plague arises in the provinces of Oumi and Kii Medical cares are given.
近江、紀伊にて疫病発生。薬を支給し救援。
4 / 29 A horse is presented to the deity of the mountain of Mizumari in Yoshino for praying for rain.
馬を吉野の水分の峯の神に奉じ雨乞い。
5 / 1 There is great drought in the provinces. Offerings are made to the shrines.
諸国に旱魃。これにより幣帛を諸社に奉る。
6 / 29 Tanaka Ason Tarimaro dies. Honorary rank of Jiki-kwo-ichi is confered to him for his great service for the Jinshin campaign.
田中朝臣足麿死去。壬申の乱の際の功績により直広壱を追贈。
7 / 1 An eclipse in the Sun.
日蝕。
8 / 19 The Emperor issues a decree that the use of the surname of Fujiwara should be limited to Fujiwara no Fuhito and his descendants because it was confered on his father, Fujiwara no Kamatari. The decree also says that any other relatives including Fujiwara no Womimaro are to use their former surname "Nakatomi," which is given to the family that is supposed to manage Shinto rituals.
藤原の姓を不比等に限り受け、意美麻呂等は神事に携わるので、旧姓に戻るよう詔。
8 / 26 Edicts are issued to prescribe the behavior on occupying the higher places at a Court assembly.
朝儀の礼を定める。
9 / 7 There is a storm at the province of Shimofusa. Houses of the farmers in the area are damaged.
下総国に大風。農民の庵などが損壊。
9 / 10 Taki no Himemiko is sent to the Abstinence Palace of Ise as the Saio.
多紀皇女を斎王として伊勢斎宮へ遣わす。
10 / 4 An edict is issued to priests saying that they are allowed to dwell in Yakushiji Temple as its construction is almost complete.
薬師寺の造営がほぼ完了したので、僧に詔し、その寺に住まわせる。
11 / 1 There is an eclipse in the Sun.
日蝕。
11 / 7 Envoys are sent to the provinces for great purification.
使いを諸国に遣わして大祓。
11 / 23 The festival of first-fruits is held.
大嘗祭。
699
文武天皇3年
1 / 26 It is reported that Mukume, a Silla woman, gives birth to two boys and two girls at the same time.
新羅の女である牟久賣が一度に二男二女を産んだとの報告。
5 / 24 En no Ozunu is accused of confusing the mind of the people with his magic, and is banished to Izu.
妖術で人心を惑わせたとして役小角を伊豆に配流。
6 / 23 Prince Hyuga dies.
日向王薨去。
6 / 27 Prince Kasuga dies.
春日王薨去。
7 / 21 Yuge no Miko dies.
弓削皇子薨去。
8 / 8 Products from southern islands are offered to Ise Jingu and other shrines.
南の島の献上物を伊勢神宮及び諸社に奉る。
8 / 11 Presents are made to the public functionaries.
官人に禄を賜う。
9 / 25 Nittabe no Himemiko dies.
新田部皇女薨去。
10 / 13 Criminals other than those guilty of the ten crimes, thieves and robbers are pardoned.
十悪と強盗・窃盗を除く罪人を赦免。
11 / 1 An eclipse in the Sun.
日蝕。
12 / 3 Oh'ye no Himemiko dies.
大江皇女薨去。
12 / 20 Nakatomi no Womimaro is appointed the first Governor of the mint for cash.
始めて鋳銭司を置く。中臣意美麻呂を司とする。
700
文武天皇4年
1 / 7 The rank of Jo-kwo-ni is confered to Nittabe no Miko.
新田部皇子に浄広弐を授ける。
1 / 13 A staft and a carriage are given to Tajihi no Mabito Shima.
多治比真人島に杖及び輿を賜う。
3 / 10 Priest Dosho dies.
僧道照死去。
4 / 4 Asuka no Himemiko dies.
明日香皇女薨去。
8 / 22 There is a pardon on criminals other than those guilty of the ten crimes, thieves and robbers. Gifts are made to elderly people.
十悪・盗人以外の罪人を赦免。高齢の者に品を賜う。
11 / 28 Kamo no Kimi Nukame of the district of Katsuragi-no-Kami gives birth to two boys and a girl at one time.
葛上郡の鴨君糠賣が一度に二男一女を生む。
12 / 26 The plague spreads within the province of Yamato. Medical care is made to rescue the province.
大和国に疫病。医薬を賜り救援。

2007年02月25日

697  持統天皇11年/文武天皇元年

NOTICE FROM WEBMASTER
管理者からのお知らせ

A part or whole of the text of this page is brought to English and/or Japanese versions of Wikipedia. This page will be deleted before long.
このページのテキストの一部又は全部はWikipedia英語版・日本語版に持ち込まれています。このページは近日中に削除されます。

Month / Date
月 / 日
Events
出来事
1 / 11 Presents of rice in ear of various values are given to those who from poverty are unable to support themselves, throughout the Empire.
貧者らに稲を賜う。
2 / 16 Karu no Miko, the son of Kusakabe no Miko, is made the Heir Apparent.
草壁皇子の子・珂瑠皇子、立太子。
2 / 28 Taema no Mabito Kunimi is appointed Grand Tutor of the Heir Apparent.
当麻真人国見を珂瑠皇太子の東宮大傅に任命。
3 / 8 A public great-congregation is held at the Eastern Palace (the Heir Apparent's Palace).
東宮御所にて大法会を開く。
4 / 7 - 14 The Empress stays in Yoshino.
吉野行幸。
5 / 8 Prayers are made for rain.
雨乞い。
6 / 2 Criminals are pardoned.
罪人を赦免。
6 / 6 Sutras are read in the temples of the Home provinces.
畿内の諸寺に経を読ませる。
6 / 15 Person of the fifth and lower ranks are sent to cleanse out the temples of the capital.
五位以上の位の者を京内の寺に派遣し、寺を掃き清めさせる。
6 / 19 Offerings are distributed to the Gods of Heaven and Earth.
神祇に奉幣。
6 / 26 Creation of votive images of Buddha begins in the various provinces for the sake of the Empress's illness.
諸国で、持統天皇の病の平癒を願う仏像がつくられる。
7 / 7 109 habitual thieves are pardoned, and cloth is given to each.
盗賊109人を赦免し、布を賜う。
7 / 29 A festival for the opening of the eyes of Buddhist images is held in the Temple of Yakushiji.
薬師寺にて開眼会。
8 / 1 The Empress abdicates the Imperial Dignity in favor of her grandson, Karu no Miko.
天皇、孫の珂瑠皇子に譲位。
8 / 17 The prince Imperial, Karu no Miko, assumes the Imperial Dignity to be Mommu Tenno.
【文武天皇元年(697)】珂瑠皇太子、即位し文武天皇となる。
8 / 20 Fujiwara no Miwako is made a concubine of the Emperor. So is Ishikawa no Toji no Iratsume.
藤原宮子、天皇の夫人となる。石川刀子娘、妃となる。
8 / 29 Fiefs are granted to Princes down to the public functionaries of the fifth rank or over.
親王及び五位以上の官人に食封を賜る。
9 / 9 The rank of Jiki-kwo-ichi is conferred on Wanibe-no-Omi Kimite as a reward for his services for the Jinshin campaign.
丸部臣君手、壬申の乱の功績により直広壱に叙せられる。
10 / 19 Yemishi of the province of Mutsu contribute its products.
陸奥の蝦夷、方物を献上。
Intercalary 閏 12 / 7 People of the provinces of Harima, Bizen, Bitchu, Suwo, Awaji, Awa, Sanuki, Iyo, etc., are starved. These provinces are exempted for this year from taxes.
播磨、備前、備中、周防、淡路、阿波、讃岐、伊予等の国が飢え、税を免除。
Intercalary 閏 12 / 28 Bowing for the celebration of the New Year on the street is forbidden.
正月に往来の拝賀の礼を行うことを禁止。

2007年02月24日

Puyo  扶余(부여)

Puyo, or Buyeo, is a Korean city located at the southwest of Chungcheongnamdo Province, the center of the Korean peninsula, and has the same latitude as Halbin or Windam and the same longitude as Tokyo or Teheran. Song Wang, the 26th king of Paekche, removed its capital from Gongju to Sabi (the former name of Puyo) in 538. Since then, Puyo was a capital of Paekche until it was invaded and destroyed in 660.

扶余(부여)は、朝鮮半島の中心、韓国の忠清南道の西南部に位置する都市であり、ハルビン、フォンダムと同じ経度、東京やテヘランと同じぐらいの緯度である。百済の26代目の王である聖王が538年に熊津から泗沘(扶余の旧名)に遷都して以来、660年に侵略を受けて滅亡するまで百済の首都であった。

The Buyeo National Museum has over 11,000 valuable remains, including various figured bricks, antefixes, earthnware, metal ornaments, funeral urns, stone constructions and stone Buddhas. They range from prehistory to the end of Choson dynasty. More than that, the Gungnamji Pond, the origin of Japanese gardens, Nakwhaam, from which a number of court ladies and other women plunged into the Baengma River to keep their loyalty in the face of the invading troops, the Samchungsa Shrine, built to cherish the memory of the three loyal subjects who showed their allegiance until the end of the kingdom, Neungsan-ri Royal Tombs, where the kings are buried, and other cultural remains are settles in this area.

国立扶余博物館には、先史時代から大韓帝国末期までの各種の文様土器、瓦、金属装身具、甕棺、石仏など11000点を超える貴重な文化財が所蔵されている。また周辺には、日本庭園の起源ともいえる宮南池、百済滅亡時に多数の女官が身を投げた落花岩、百済末期に国王に忠誠を尽くした3人の忠臣をまつった三忠祠、百済王の陵墓群である陵三里古墳群などの史跡が残っている。


♣ Transportation  交通機関

Bus Service is available from Seoul. (2 2/3 hours; 10,000 won)
ソウルから高速バスあり。(2時間40分、10000ウォン)

♣ Hours of Operation  開館時間

The Buyeo National Museum  国立扶余博物館

9am - 4pm (Nov. - Feb.)   11月~2月:午前9時~午後4時
9am - 6pm (Mar. - Apr.)   3月・4月:午前9時~午後6時
9am - 7pm (May - Aug.)   5月~8月:午前9時~午後7時
9am - 6pm (Sept. - Oct.)   9月・10月:午前9時~午後6時

♣ Admission Rates  料金

The Buyeo National Museum  国立扶余博物館

400 Won

♣ Related Websites  関連サイト

The City of Buyeo Home Page  扶余市ホームページ

2007年02月16日

Heijokyuseki, Nara
奈良・平城宮跡

Heijokyuseki is the site of the Palace of Heijo with 1.3km long east to west, and 1km north to south. It was built by the Empress of Gemmei as the palace in 710 and used until 794, located in the north of the capital spreading 4.3km (2 3/4 miles) east to west and 4.8km (3 miles) north to south.


♣ Maps & Transportation  地図及交通機関